Для придания документам юридической силы на территории иностранной державы необходимо пройти процедуру легализации. Это позволит полноценно использовать документ во время пребывания за рубежом. В каждой стране имеются свои нюансы проведения процедуры. Для стран – подписантов Гаагской Конвенции шестьдесят первого года прошлого столетия достаточно упрощенной легализации, которая заключается в проставлении на документах штампа – апостиля. Для всех остальных стран требуется проведение консульской легализации.
Полный комплекс услуг по оформлению консульской легализации предоставляет компания Literra. С условиями предоставления услуг можно ознакомиться на сайте компании http://literraua.com/ru/service/legalizatsiya. До начала процесса оформления легализации сотрудники компании выясняют страну, для которой нужно готовить документы, для какого документа необходимо проведение процедуры, требования к его оформлению принимающего органа, а также необходимость наличия официального перевода. В каждом консульстве имеются свои особенности проведения процедуры. В китайском консульстве легализуют оригинал документа, его перевод и копию, заверенную нотариально. В консульстве Италии оформляют легализацию документов только нового образца, так как процедура заключается в проставлении апостиля на оригинале документа. Далее аккредитованный переводчик делает перевод, и только после этого документ легализуют в консульстве. Для начала выполнения работ необходимо предоставить доверенность на имя одного из представителей компании, документы, подлежащие легализации, копию загранпаспорта.
Опыт работы компании Literra с две тысячи восьмого года по легализации документов гарантирует качественное и оперативное выполнение работ.